Inauguración del Altar de Muertos de la Embajada
使馆亡灵祭坛揭幕仪式
El 30 de octubre se realizó la ceremonia de inauguración del Altar de Muertos de la Embajada, con la presencia de cerca de 200 asistentes.
10月30日,使馆亡灵祭坛揭幕仪式隆重举行,近200位嘉宾出席。
El Embajador Jesús Seade, destacó al Día de Muertos como una manifestación de amor, memoria y esperanza. También dio a conocer que este año se dedicó el altar a los destacados economistas, diplomáticos y ex embajadores de México en China, Raúl Anguiano y Jorge Eduardo Navarrete, reconociendo su invaluable trabajo para fortalecer la relación entre ambos países.
墨西哥驻华大使施雅德强调亡灵节是爱、记忆与希望的体现。他还宣布,今年祭坛将献给杰出的经济学家、外交官及墨西哥前驻华大使劳尔·安吉亚诺和豪尔赫·爱德华多·纳瓦雷特,以表彰他们为加强两国关系所作出的宝贵贡献。
El altar está compuesto por 7 niveles y adornado con elementos tradicionales como flores de cempasúchil, calaveras, pan de muerto, y papel picado. Además, está acompañado de pudo una mojiganga (figura grande de cartón utilizada en celebraciones de Día de Muertos) y de una exposición de 19 caricaturas de los famosos caricaturistas mexicanos Rogelio Naranjo y Rius, en homenaje a José Guadalupe Posada. La exposición fue posible gracias a la colaboración de la oficina de la UNAM en China, representada por el Dr. Adalberto Noyola.
祭坛由七层构成,装饰着万寿菊、骷髅、亡灵面包和剪纸等传统元素。此外,祭坛旁还陈列着一尊亡灵节大型纸板人偶(用于亡灵节庆典),以及墨西哥著名漫画家罗赫利奥·纳兰霍与里乌斯创作的19幅漫画作品,以此向何塞·瓜达卢佩·波萨达致敬。本次展览得以实现,得益于墨西哥国立自治大学驻华办事处代表阿达尔贝托·诺约拉博士的鼎力支持。
La destacada artista mexicana Karla de Lara presentó dos piezas originales especialmente creadas para la ocasión, mientras que la soprano Andrea Lara emocionó al público con la interpretación de las canciones típicas Di me que sí y La Bruja.
墨西哥著名艺术家卡尔拉·德·拉拉特别为本次活动创作了两首原创绘画作品,而女高音歌唱家安德烈娅·拉拉则以经典歌曲《对我说是》和《女巫》的动人演绎打动了全场观众。
Finalmente, la estudiante mexicana Gelmy Brito explicó el significado detrás de las calaveras literarias (poemas humorísticos típicos del Día de Muertos) y enunció una como ejemplo a los presentes.
最后,墨西哥留学生花汐蕾解释了文学骷髅诗(亡灵节特有的幽默诗歌)背后的含义,并为在场者朗诵了一首作为范例。
Al finalizar, los asistentes recorrieron el altar y degustaron el tradicional “pan de muerto” (pan dulce cubierto de azúcar) con chocolate caliente.
仪式结束后,与会者们观赏了祭坛,品尝了传统的“亡灵面包”(撒满糖霜的甜面包)配热巧克力。