|
Palabras del Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, licenciado Felipe Calderón Hinojosa, durante el Inicio de Procesión y Ceremonia de Graduación de Estudiantes de Stanford, que tuvo lugar en la ciudad de Palo Alto, California, E.U.A. el 12 de junio de 2011. |
![]() |
Original en Inglés
- Dear graduates of Stanford,
It is a great honor to address you today. I thank President Hennessy, the faculty and all of you for this invitation. Mr. President, next time I will enroll in Stanford.
First of all, many congratulations to all of you. I know you feel excited and proud of your accomplishments. Your parents should also be applauded, because you are here, in a large part, thanks to them. I know there are many Mexican and Mexican-American students graduating today: let me say to them and to all latinos “Felicidades, estamos muy orgullosos de ustedes”.
For all of you here today, your classes are over. However, the meaning of this ceremony, as the name suggests, is one of beginning, not end. This is a “commencement”. Today is the beginning of a new stage in your lives.
Many, among you, will be successful businessmen and women, lawyers, or writers. But, beyond graduating in science or the arts, beyond becoming a great doctor or engineer, the key to life is to graduate as a human being; a good citizen of your country, and a good citizen of the world.
Today you leave Stanford with the best tools and the most advanced knowledge. To graduate from this university is a great honor and a huge responsibility. What does it mean to have such a distinguished privilege? It means that you have the opportunity to serve others and to become an agent for the kind of positive change this world needs, with the talent and courage to act and to do what so many had said was impossible.
This is the question you must ask yourselves right now. Do you want to be just another person who goes through life without making your mark? Or, as Gandhi said, do you want to “Be the change you want to see”?
And now, that a new stage of your life is about to begin, give true meaning to your existence. Find the reason why you are here now, in 2011 on this beautiful planet. Embrace your ideals and fight for them with all your heart. It doesn’t matter how hard it seems. Fight the good fight. And defend your principles in the face of adversity.
Let me share with you a personal experience: When I was your age, Mexico still had an autocratic regime. All the state governors and all the senators came from the same party. For many decades, that one party controlled everything: what the media was allowed to say, what schools should teach, which rock concerts were permitted. Everything.
When students, just like you, protested, they were massacred. Many opponents of the regime were simply disappeared.
However, around the country, hope stayed alive and there was a determined and peaceful struggle for democracy. In Morelia, my home town, it was precisely my father who organized the struggling opposition. Those were very difficult times.
My brothers, my sisters and I used to go with him on this heroic and utopian crusade.As a boy, I enjoyed handing out flyers, knocking on doors, and shouting slogans through an old sound system on the roof of an old van.
Step by step, the force of democracy started to grow. But sadly electoral fraud grew as well.
One day, I said “enough!”. And, filled with rage at the frustrating abuse of power, I went to my father and complained that our efforts were useless:
“Why all this effort, if the people don’t care, and when they do, the government steals votes and victories from us? So, what is the point, dad?”
And he told me: “I understand your anger, but we are doing this because it is the right thing to do, because it is our moral duty to the country.”
And he also told me: “we may never see someone from our party become president, not even governor. But the only way to change Mexico peacefully is to appeal to people’s conscience. And if we don’t do that, nobody will.”
He died before Mexico’s deep transformation to democracy. And some years afterwards, against all odds, I was elected President of Mexico. I think I never thanked him enough for his advice. And because I cannot tell him personally, I am telling you instead. You must never, ever stop defending your ideas and dreams. Believe and fight for something you can bequeath to those who come behind you. And do not hesitate in your efforts because in the end, man’s power to create is bigger than his power to destroy.
You have to give meaning to your life and, to do so, you have to embrace with passion the things that you believe in and that you are fighting for. Be sure of your principles and never give up on them.
The world is waiting for you. That world, the one you will be responsible for, faces many different challenges. The list is really long: climate change, human rights protection, migration of people looking for opportunities and contributing to the prosperity of other societies, poverty, terrorism, pandemics, economic crisis and unemployment, organized crime, and the illegal drugs market, combined with the insatiable greed behind the business of tons of weapons that cost too many young lives in my own country and around the world.
Out of these, allow me to talk about just two of them.
Some 40 years ago, the Club of Rome, the famous think tank, decided to analyze the major trends of humanity. They gathered all possible information and published a report called Mankind at the Turning Point, and I quote: “Two gaps, steadily widening, appear to be at the heart of mankind’s present crises: the gap between man and nature and the gap between ‘North’ and ‘South,’ rich and poor. Both gaps must be narrowed if world-shattering catastrophes are to be avoided.”
Today, those two challenges are still there, and they constitute a serious threat. Poverty has risen –more than a billion people live on less than one dollar a day. Similarly, the earth's average temperature rose 1 degree Celsius last century, due to rising carbon emissions. And if we fail to act, our planet’s average temperature could rise as much as 5 degrees Celsius by the end of this century.
Global warming has caused a dramatic change to the world’s weather. We don’t have to go far to find those catastrophes. Here in the United States today, we can see the devastating impacts of climate change: unprecedented flooding of the Mississippi; more frequent and violent tornadoes that have killed hundreds of people and that have appeared even in Massachusets this year; and destructive hurricanes like Katrina. Not to mention the floods in Pakistan and droughts in Africa or in Russia.
We knew about this threat 40 years ago and it has only grown worse ever since. What has prevented us from closing these gaps?
Perhaps one big mistake was to assume that we need to choose between fostering economic growth and preserving nature. And that is a false dilemma. It is possible to promote economic growth and, at the same time, preserve nature. It is possible to fight poverty and fight climate change simultaneously.
And this false dilemma must be debunked with the tools of science, and with all the knowledge and wisdom we have at our disposal.
These are the things we must do. Design and build pragmatic solutions, which demonstrate that there is a path for low carbon economic growth. I am positive that both gaps must and can be closed at the same time. Find practical solutions here in Stanford to reduce poverty and mitigate climate change at the same time.
To achieve this, the world needs the best of the best; the best students, the best scientists, the best minds and souls. Stanford, with its enormous talent, might focus on the need to pursue a path of sustainable development and solving today’s problems with modern technologies. For instance, Stanford researchers have found a new way to purify water with nano technology.
Today, we are using more energy than ever before but there are still millions and millions of people with no access to electricity. We must find a way to produce cheap renewable energy and make it available to those that need it.
[Other things] We are losing woodlands and rain forests at a frightening pace, increasing carbon emissions, because the poor communities living there practically eat the forest. But there are ways to stop this. For instance, in Mexico for centuries, indigenous communities that owned the forests had no choice but to chop down the reforest the woodlands and at the same time to receive real income for their families. And we are proving that it is possible to stop deforestation and, at the same time, alleviate poverty.
With all your learning, I am sure that, for instance, you can design solutions and public policies to prevent deforestation and soil degradation, and by doing so, you would be solving more than 20 percent of global carbon emissions.
And there are many other enormous opportunities to solve large problems like this one.
Dear students,
You have come a long way, but there are new and more relevant horizons ahead.
One last piece of advice: enjoy life. Seek happiness actively. That is the essence of being alive. Find the meaning of your existence. Fill your life with that meaning and enjoy every moment. Think of the goals you want to reach, but above all, enjoy and live the beautiful journey, as the poem Ithaca by the Greek poet Cavafis says:
“As you set out for Ithaca
Hope your road is a long one,
full of adventure, full of discovery.
You will enter ports seen for the first time,
Shop at Phoenician markets
and purchase fine merchandise.
Always keep Ithaca in your mind.
But do not hurry the voyage at all.
It is better to let it last for many years;
And to anchor at the island when you are old,
Ithaca has given you the beautiful voyage.
And if you find her poor, Ithaca has not deceived you.
Wise as you have become, with so much experience,
you must already have understood what Ithacas mean.”
Dear graduates:
Don’t be afraid of sailing against the wind and avoiding the wave of mediocrity that paralyses the best causes.
Today your beautiful journey has started. Enjoy it. And, many years from now, when you remember this beautiful moment, wise and full of experience, I hope you find the happiness that comes from being congruent with the values you believe in, and to live according to your ideals, like today, like today when college ends and a new life begins.
Thank you very much and congratulations Class of 2011
Interpretación del Inglés al Español
Queridos graduados de Stanford:
Es un gran honor dirigirme a ustedes, el día de hoy.
Agradezco al Presidente Hennessy, al cuerpo docente, y a todos ustedes por esta invitación.
Señor Presidente: La siguiente vez me voy a inscribir en Stanford.
Primero. Muchísimas felicidades a todos ustedes. Yo sé que se sienten emocionados, y que tienen gran orgullo por sus logros. También hay que aplaudir a sus padres, porque ustedes están aquí, en gran medida, gracias a ellos.
Yo sé que entre ustedes, egresados de las universidades, hay varios mexicanos y mexicanoamericanos, así que les quiero decir a todos ellos, y a todos los latinos: Felicidades, estamos muy orgullosos de ustedes.
Para todos ustedes, que están aquí, hoy, sus clases han terminado. Sin embargo, el significado de esta ceremonia, como lo sugiere su nombre, es uno de comienzos, no de fines. Ésta es una graduación, y hoy es el principio de una nueva etapa en sus vidas.
Muchos de ustedes tendrán gran éxito en las empresas, serán abogados o grandes escritores. Pero más allá de egresar de ciencias o de las artes, y más allá de volverse un gran doctor o ingeniero, la clave de la vida es de graduarse como ser humano, de ser buen ciudadano de su país, y buen ciudadano del mundo entero.
Hoy, dejan ustedes a Stanford con las mejores herramientas y el conocimiento más avanzado. Graduarse, egresarse de esta universidad representa un honor y una enorme responsabilidad.
Qué significa tener este privilegio tan distinguido. Significa que tienen ustedes la oportunidad de servir a otros, y de volverse un agente para el tipo de cambio positivo que requiere este mundo, con el talento y la valentía para actuar y hacer lo que tantos dijeron era imposible.
He aquí la pregunta que ustedes tienen que formularse ahora mismo: Acaso quieren ser tan sólo otra persona que pasa por la vida sin dejar su marca o, como lo dijo Gandhi, quieren, acaso, ustedes ser el cambio que quieren ver.
Ahora que están por comenzar una nueva etapa de su vida, hay que dar un verdadero significado a su existencia. Encuentren la manera, la razón por la que están aquí, el día de hoy, en el año 2011, en este bello planeta; abracen sus ideales y luchen por ellos con todo corazón. No importa que tan duro parezca, peleen la lucha, que es la buena, y defiendan sus principios de cara a la adversidad, encarándola.
Permítanme compartir con ustedes una experiencia personal.
A su edad, México todavía tenía un régimen autocrático, todos los Gobernadores estatales y todos los Senadores eran del mismo partido.
Durante muchas décadas, ese sólo partido contralaba a todo: lo que se le permitía decir a los medios, lo que debían enseñar en las escuelas, qué conciertos de rock se permitían, todo. Cuando los estudiantes, como ustedes, protestaban, eran masacrados. Muchos oponentes del régimen simplemente fueron desaparecidos.
Sin embargo, en el país, permaneció viva la esperanza y hubo una lucha decidida y pacífica en aras de la democracia. En Morelia, de donde soy yo, fue precisamente mi padre, quien organizó una oposición. Eran épocas muy difíciles. Mis hermanos, mi hermana y yo, íbamos con nuestro padre en esta cruzada heroica y utópica
Como niño, me encantaba salir a entregar trípticos, tocar en puertas y gritar los lemas de la campaña, a través de un sistema de sonido antiguo, en el techo de un vehículo antiguo.
Paso por paso la fuerza de la democracia empezó a crecer. Lamentablemente el fraude electoral también creció Y un día yo dije: Basta. Lleno de ira al abuso tan frustrante de poder, acudí a mi padre y me quejé de que nuestros esfuerzos eran inútiles. Por qué tanto esfuerzo si a la gente no le importa, y cuando sí les importa, el Gobierno nos roba los votos y las victorias Entonces, qué caso tiene papá. Y él me dijo: Entiendo tu enojo, pero esto lo estamos haciendo porque se tiene que hacer, es nuestro deber moral ante el país.
También me dijo esto: Quizá nunca lleguemos a ver a nadie de nuestro partido que se vuelva Presidente, o gobernador, siquiera, pero la única manera de cambiar pacíficamente a México es de hablar a la conciencia de la gente, del pueblo, y si no lo hacemos, nadie lo va a hacer.
Él falleció antes de la transformación profunda de México hacia la democracia. Y varios años después, contra todo pronóstico, me eligieron Presidente de México.
Creo yo que nunca pude agradecerle lo suficiente, sus buenos consejos. Y como no se lo puedo decir a él, personalmente, se los voy a decir a ustedes en su lugar: Jamás, jamás dejen de defender sus ideas y sus sueños. Crean y luchen por algo que puedan dejar de legado a los que vienen después de ustedes, y no duden en sus esfuerzos, porque a final de cuentas, el poder del hombre para crear es mucho más grande que su poder para destruir.
Hay que darle significado a su vida. Y para lograr eso hay que abrazar, con toda pasión, las cosas en las creen ustedes, las cosas por las que pelean; estén seguros de sus principios, y nunca, nunca los abandonen.
El mundo los espera a ustedes. Ese mundo, el mundo por el que serán responsables ustedes, se enfrenta a varios desafíos diferentes. La lista es muy larga: el cambio climático, la protección de los derechos humanos, la migración de las personas, que buscan oportunidades y que quieren contribuir a las sociedades ajenas; la pobreza, el terrorismo, las pandemias, las crisis económicas y el desempleo, la delincuencia organizada y el mercado de drogas ilegales, combinado con ese insaciable deseo detrás del negocio de las armas que cuesta demasiadas vidas jóvenes.
Y de éstas, permítanme hablar acerca de dos. Hace 40 años el Club de Roma, ese gran grupo de analistas decidió analizar las grandes tendencias de la humanidad. Recopilaron toda la información posible y publicaron el informe que se llamó: La Humanidad en el Momento Decisivo. Y cito, de este informe: Dos brechas con firme ensanchamiento parecen estar en el corazón de la crisis actual de la humanidad: La brecha entre el hombre y la naturaleza, y la brecha que existe entre el Norte y el Sur, entre los ricos y los pobres. Ambas brechas deben reducirse si vamos a evitar terribles catástrofes para el mundo.
Hoy, estos dos desafíos siguen ahí y constituyen una amenaza muy seria. La pobreza ha aumentado y más de mil millones de personas viven con menos de un dólar al día.
De la misma manera, la temperatura promedio del mundo aumentó en un grado centígrado el siglo pasado debido al aumento en las emisiones de carbono, y si no actuamos, la temperatura promedio del planeta puede aumentar hasta 5 grados centígrados para finales de este siglo.
El calentamiento global ha causado un cambio dramático al clima del mundo y no tenemos que ir muy lejos para encontrar estas catástrofes. Aquí mismo, hoy, en Estados Unidos, podemos ver los impactos devastadores del cambio climático: las inundaciones sin precedentes del Mississippi, los tornados, más frecuentes y violentos, que han matado a cientos de personas y que han aparecido aún en Massachusetts; y los huracanes terribles, como Katrina, sin decir nada de las inundaciones en Pakistán o las sequías en África o en Rusia.
Hace 40 años sabíamos de esto y la situación tan sólo ha empeorado desde entonces.
Qué ha impedido que cerremos esas brechas.
Quizá un gran error fue el de suponer que necesitábamos elegir entre el fomento del crecimiento económico y la preservación de la naturaleza. Es un dilema falso. Es posible promover el crecimiento económico y, al mismo tiempo, preservar la naturaleza. Es posible luchar contra la pobreza y luchar contra el cambio climático al mismo tiempo, de manera simultánea.
Y este dilema falso tiene que ser hecho a un lado con las herramientas de la ciencia y con todo el conocimiento y la sabiduría que tenemos a nuestro servicio. Éstas son las cosas que necesitamos hacer.
Tenemos que diseñar y construir soluciones pragmáticas que demuestran que hay un camino para el crecimiento económico bajo en carbono. Estoy seguro que ambas brechas pueden y deben cerrarse al mismo tiempo.
Encuentren soluciones prácticas aquí, en Stanford, para reducir la pobreza y mitigar el cambio climático al mismo tiempo. Para lograr esto, el mundo necesita de los mejores, los mejores estudiantes, los mejores científicos, las mejores mentes, las mejores almas.
Stanford con su gran talento quizá puede centrarse en la necesidad de perseguir el camino del desarrollo sustentable y de resolver los problemas de hoy, mediante tecnologías modernas. Por ejemplo, los investigadores de Stanford han encontrado una nueva manera de purificar el agua utilizando la nanotecnología.
Hoy, ustedes saben que estamos utilizando más energía que en cualquier otro momento, pero sigue habiendo millones y millones de personas que no tienen acceso a la electricidad.
Necesitamos encontrar una manera para producir energéticos económicos y renovables, y hacer que estén disponibles para aquellos que lo necesitan.
Otro caso. Estamos perdiendo nuestros bosques y nuestras selvas tropicales a un ritmo terrible, aumentando las emisiones de carbono, porque las comunidades pobres que viven ahí, casi, casi tienen que comerse los bosques.
Pero hay maneras de detener esto. Por ejemplo, desde hace siglos en México las comunidades indígenas que eran dueños de los bosques no tenían elección más que cortar, talar los árboles y plantar granos, y aún así no podían alimentar a sus familias. El resultado final fue la destrucción de cada vez más bosques y cada vez más personas hambrientas.
Hoy hemos aprendido que el agua, el oxígeno y el secuestro de carbono de estos bosques son bienes públicos y todos tenemos que pagar por ellos. Y, hoy, en México tenemos un Programa que se llama ProÁrbol.
Y en este Programa se utiliza el dinero de los contribuyentes para pagar los servicios ambientales, brindados por esas comunidades. De tal manera, que puedan preservar o reforestar los bosques y, al mismo tiempo, recibir un ingreso real para sus familias. Estamos probando que es posible detener la deforestación y, al mismo tiempo, aliviar la pobreza.
Con todo su conocimiento, con todos sus aprendizajes, estoy seguro que, por ejemplo, pueden ustedes diseñar soluciones y políticas públicas para prevenir la deforestación y la degradación de los suelos. Y, al hacerlo, estarán ustedes resolviendo más del 20 por ciento de las emisiones globales de carbono.
Y hay muchas otras oportunidades enormes para resolver problemas tan grandes como éste.
Queridos estudiantes:
Su camino ha sido largo, pero hay horizontes nuevos y más relevantes frente a ustedes.
Un último consejo tengo para ustedes. Disfruten de la vida, busquen activamente la felicidad. Esa es la esencia de tener vida.
Encuentren el significado de su existencia y llenen a su vida de ese significado, y disfruten de cada momento.
Piensen en las metas que quieren lograr, pero, sobre todo, disfruten y vivan de la travesía tan bella que tienen ustedes.
Como lo dice el Poema Ítaca, del gran poeta Kavafis:
Conforme se embarquen en camino a Ítaca, espero que su camino sea largo, lleno de aventuras, lleno de descubrimiento.
Entrarán a puertos vistos por primera vez, compren en los mercados de Fenicia y compren grandes mercancías finas.
Mantengan siempre a Ítaca en sus mentes, pero no apresuren su viaje, es mejor dejar que perdure muchos años, y de anclar en la isla cuando ya estén mayores.
Ítaca les ha dado la travesía tan bella. Y si para ustedes ha sido pobre, Ítaca no les ha engañado.
Sabios, como se habrán vuelto, con tanta experiencia, y ya seguramente habrán entendido lo que significa Ítaca.
Estimados graduados:
No teman en navegar en contra del viento y de entrar la ola de mediocridad que paraliza las mejores causas del mundo.
Hoy, su gran travesía ha empezado, disfrútenla y muchos años, en el futuro, cuando recuerden este gran momento, sabios y llenos de experiencia, yo espero que encontrarán la felicidad que surge de ser congruente con los valores en los que creen y de vivir acorde a sus ideales, como hoy, cuando la universidad termina y empieza una nueva vida.
Muchas gracias.
Y felicidades a ustedes, los graduados de la Generación del 2011.

