COMUNICADO DE PRENSA
Embajada de México en Egipto

La literatura mexicana dialoga con el mundo árabe en El Cairo

El Cairo, 6 de mayo de 2026.–

La Embajada de México en Egipto, en colaboración con Logha Publishing and Distributing, celebró en la Residencia de México la presentación de la traducción al árabe de La hija única, de la reconocida autora mexicana Guadalupe Nettel.

El evento reunió a representantes del ámbito cultural y literario egipcio, así como a un público interesado en la literatura contemporánea, y contó con la participación de la editora Isis Ashour, el traductor Abdel Haleem Gamal y los escritores Sayed Abdelhamid y Wafaa Salah.

Durante la jornada, se destacó el papel de la traducción como un puente fundamental entre culturas, que permite que las obras de la literatura mexicana contemporánea encuentren nuevos lectores en el mundo árabe. La traducción de esta obra fue posible gracias al Programa de Apoyo a la Traducción (PROTRAD) del Gobierno de México, que impulsa la difusión internacional de las letras mexicanas.

El programa incluyó una explicación del proceso de traducción, un diálogo literario en torno a la obra y la lectura de fragmentos en árabe y en español, en un ambiente que propició el intercambio cultural y la reflexión.

Con este tipo de iniciativas, la Embajada de México reafirma su compromiso con la diplomacia cultural como un instrumento para fortalecer los lazos entre México y Egipto, promoviendo el diálogo y el entendimiento mutuo a través de la cultura.

 

—o0o—