Imprimir

Educación en México y en China

Índice de la sección 目录

  1. Estudiar en China 在中国学习
  2. Becas para estudiar en China 中国奖学金项目
    1. Becas del programa bilateral de becas México - China 墨中双边项目奖学金
    2. Becas del Gobierno chino y UNESCO 中国政府和联合国教科文组织奖学金
    3. Becas chinas para estudiantes extranjeros distinguidos 优秀外国留学生奖学金
    4. Becas Confucio para maestros de chino mandarín 为汉语教师提供的孔子学院奖学金
    5. Otras becas 其他奖学金
  3. Institutos Confucio en México 墨西哥孔子学院
  4. Acreditación HSK del chino mandarín 汉语水平考试(HSK)认证
  5. Ligas a algunas universidades chinas 一些中国的大学
  6. 学习在墨西哥
    1. Programa bilateral de becas México – China
    2. Estudios de idioma español y cultura mexicana
1. Estudiar en China 在中国学习

El estudio del idioma chino constituye una de las herramientas de conocimiento más atractivas y con mejor proyección para insertarse con éxito en el mercado laboral emergente que vincula a China con el resto del mundo en todos los órdenes, y por ello en el último lustro se ha multiplicado de manera acelerada el número de estudiantes mexicanos que viajan a China por su cuenta para aprender el idioma y otro aspectos formativos vinculados a este país.

中文学习作为最具吸引力的知识工具之一,是能否成功进入与中国以及与世界其他地方相联系的新兴劳动力市场的最佳手段。因此,近五年来自主来华学习中文以及其他方面的墨西哥学生数量迅速增加。

Además, las universidades chinas también tienen una amplia variedad de programas internacionales en áreas de negocios, ingenierías, tecnologías, ciencias sociales y artes. En este sentido, dominar el chino mandarían facilita el acceso a universidades y programas especializados de licenciatura, maestría y doctorado.

此外,中国院校在经贸、工程、技术、社会科学和艺术等领域也有各种各样的国际项目。 因此,掌握汉语有助于进入大学和对大学生、硕士和博士的一些特殊研究项目。

Existen además muchas posibilidades de estudiar en China con el apoyo de una beca y otros programas internacionales de estímulos académicos, algunos de los cuales se detallan (de forma no exhaustiva) en el siguiente apartado.

在奖学金和国际学术激励项目的支持下,在中国学习有了更多的可能性。以下是对一些奖学金和学术激励项目的简单介绍。

2. Becas y estímulos académicos 奖学金和学术激励项目

China brinda oportunidades de estudio a nivel educación media superior, superior y posgrados. Además, existe la posibilidad de realizar estudios especializados, principalmente en el idioma chino, artes marciales, medicina tradicional china y negocios. Asimismo, se pueden realizar intercambios temporales vía instituciones de educación superior. La duración de los programas varía de acuerdo al tipo de programa:

中国提供中高等、高等教育和研究生教育的学习机会,以及一些特殊研究项目,主要为汉语,武术,中医以及经贸方面。此外,也有通过高等教育机构进行的短期学术交流。各个项目的交流时间如下:

  • Educación media superior - 2 a 3 años 中高等教育 - 2 a 3 años 高中 2~3年
  • Educación superior - 4 a 5 años 高等教育 - 4 a 5 años 大学 4~5年
  • Posgrado - 2 a 3 años 硕士教育- 2 a 3 años 研究生 2~3年
  • Programas especiales - Desde una semana, un mes, un semestre o un año. En este caso, depende del tipo de especialización que se quiera alcanzar. La alternativa de instituciones también varía pues va desde escuelas especializadas hasta universidades.
    特殊研究项目- 根据不同专业,在专业学校或大学中进行为期一周,一月,一学期或者一年的学习。
2.1 Becas del Programa Bilateral de Becas México – China 墨西哥-中国双边项目奖学金

Otorgadas por el Gobierno de Mexico y el Gobierno de China, a través de la Agencia Mexicana de Cooperación para el Desarrollo (AMEXCID) y el Consejo de Becas de China (CSC).

由墨西哥政府和中国政府通过墨西哥国际发展合作署(AMEXCID)和国家留学基金管理委员会(CSC)授予。

Requisitos generales para solicitar una beca, aunque el Consejo Chino de Becas tiene requisitos adicionales que se deben consultar en cada convocatoria:

奖学金申请的一般要求(具体要求请在申请时向国家留学基金委咨询):

  • Tener un promedio mínimo de 8.0 en el último grado de estudios
    最后一学年的平均成绩达到8.0以上(10分制)
  • Constancia de conocimiento del idioma en que realizará los estudios
    语言水平证书
  • Acta de nacimiento o carta de naturalización
    出生证明或入籍信
  • Carta de contacto o aceptación de la universidad receptora
    目标大学的联系函或接收函(录取通知书)

Bases de la convocatoria:

  • Estudiantes de licenciatura, posgrado y doctorado.
    面向大学生、硕士生和博士生。
  • 40 becas disponibles.
    共40个名额
  • Solicitud a través de la Secretaría de Relaciones Exteriores y la Embajada de China en México.
    通过墨西哥外交部和中国驻墨西哥大使馆进行申请。
  • Abre en febrero de cada año.
    每年二月份开放申请。
  • Incluye las áreas de humanidades, ciencias sociales y ciencias naturales.
    包括人文、社会科学和自然科学领域。
  • La edad máxima para solicitar la licenciatura es de 25 años, de 35 para solicitar la maestría y de 40 para solicitar el doctorado.
    本硕博最高申请年龄限制分别为:25岁, 35岁和40岁。

Requisitos específicos (pueden variar de convocatoria en convocatoria):

具体要求(因项目而异):

  • Formulario de solicitud de beca del Gobierno de China en chino, inglés y/o español (original y copia). Dicho formulario se obtiene en la Embajada de la República Popular de China en México o por medio del sitio del Consejo de Becas de China http://en.csc.edu.cn/
    奖学金申请表的原件以及复印件(中英或中西)。可通过中国驻墨西哥大使馆和国家留学基金委官网http://en.csc.edu.cn/下载该申请表。
  • Título profesional, certificado de materias cursadas y calificaciones obtenidas en estudios universitarios, o en su caso de posgrado; dos cartas académicas o laborales; y acta de nacimiento. Estos documentos deberán ser certificados ante Notario Público y acompañados de traducciones al idioma inglés o chino.
    学历证书,大学或硕士学习期间所修课程的成绩证明,两份学历证书或工作证明,出生证明。上述材料应由公证处进行公证并附经公证的中文或英文的译文。
  • Se debe seleccionar tres universidades chinas donde se desee realizar los estudios, información que deberá anexarse a la solicitud.
    申请人应选择3所其有意向进行学习的中国大学并将信息附在申请上。
  • Interesados en áreas artísticas deberán presentar fotografía de obra, recortes de prensa o cintas grabadas de recitales o conciertos.
    申请学习艺术专业的申请者须提交本人作品,例如作品照片、新闻剪报或音乐演奏的录音带。
  • Certificado médico expedido por institución médica pública nacional en el formato del Gobierno de China (dos originales y copia).
    由国家公共医疗机构开具的中国政府格式的医疗证明(两份原件和一份复印件)
  • Cartas de recomendación expedidas por dos profesores.
    两名教授的推荐信
  • Se debe de tener presente que los estudios a realizar en China cuenten con revalidación oficial ante la Secretaría de Educación Pública, y para el caso de medicina, ante la Secretaría de Salud.
    申请人须注意在中国进行的学习项目应有国家教育部的官方认证,对于医学项目,则需有国家卫生部门的官方认证。

Datos de contacto 联系信息:
Embajada de China en México 中国驻墨西哥大使馆
Av. Río Magdalena 172, Col. Tizapan San Ángel, México, D.F., C.P.01090
Tel. 电话: 0052-55-56160609 Ext. 分机号 117
Fax 传真: 0052-55-56160460
Correo Electrónico 电子邮箱: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
官网:http://www.fmprc.gov.cn/ce/cemx/esp/

Consejo de Becas de China (China Scholarship Council) 国家留学基金管理委员会
Division of International Students Affairs 来华事务部
Level 13, Building A3, No.9 Chegongzhuang Avenue, Beijing, P.R. China, 100044
地 址:中国 北京 西城区车公庄大街9号A3楼13层 邮编:100044
Tel. 电话: (010) 66093900
官网:http://en.csc.edu.cn/

2.2 Becas del Gobierno chino - UNESCO “La Gran Muralla” 中国政府-联合国教科文组织“长城奖学金”

Las Becas del Gobierno chino/UNESCO “La Gran Muralla” es una beca completa establecida a través de un memorándum de entendimiento con la UNESCO, a fin de becar a estudiantes y académicos de los países en desarrollo para estudiar y realizar investigaciones en China: Sobre la convocatoria:

“长城奖学金” 是通过与联合国教科文组织签署的《谅解备忘录》而设立的全额奖学金项目,用于支持发展中国家学生和学者来华学习和研究:

Sobre la convocatoria奖学金信息:

  • Beca completa para candidatos recomendados por la UNESCO.
    为联合国教科文组织的推荐人选提供全额奖学金
  • Solamente para escolares generales o expertos.
    • 仅招收普通进修生和高级进修生。
  • Lugares definidos por convocatoria.
    • 院校由项目指定
  • Trámites únicamente a través de la UNESCO:
    只能通过联合国教科文组织进行申请
    http://www.unesco.org/new/en/fellowships/programmes/unescopeoples-republic-of-china-the-great-wall-co-sponsored-fellowships-programme/
2.3 Becas chinas para “Estudiantes Internacionales Distinguidos” 优秀外国留学生奖学金

http://en.csc.edu.cn/

  • El Ministerio de Educación de China otorga becas parciales o completas a estudiantes que terminaron licenciatura o maestría en China y se han inscrito a instituciones chinas como candidatos a maestros o doctores y llevan ahora sus estudios.
    中国教育部向已完成其在中国的学士或硕士学业,且已被中国院校录取成为教师或者博士研究生,目前正在进行相应的学习研究的留学生提供部分奖学金或全额奖学金。
  • Estudiantes de licenciatura o maestría en instituciones chinas.
    就读于中国院校的大学生和硕士研究生。
  • 50 lugares para todos los países.
    全球50个名额
  • Trámite a través del Consejo de Becas de China (CSC) con recomendación de la institución donde se estudie en ese momento (quien notifica a los estudiantes de la apertura del periodo para la recepción de candidaturas).
    经由目前所就读院校推荐至国家留学基金委进行奖学金申请(由院校通知开始接收申请的时间)
2.4 Becas del Instituto Confucio (Hanban) para maestros de idiomas 为语言教师提供的孔子学院(汉办)奖学金

Las convocatorias de las becas del Instituto Confucio son publicadas por la Sede Central del Instituto Confucio alrededor de febrero/marzo de cada año.
孔子学院奖学金的公告由孔子学院总部于每年2月/3月左右发布。

Mayor información actualizada disponible en 更多信息请访问孔院官网: http://cis.chinese.cn/

2.5 Otras becas 其他奖学金
  • China Campus Network 留学中国预科教育联盟: https://www.estudiachina.com/
  • Campus China 留学中国: https://www.campuschina.org/scholarships/index.html
  • Consejo de Becas de China 国家留学基金管理委员会: https://www.chinesescholarshipcouncil.com/scholarships-in-china
3. Institutos Confucio en México:

Actualmente son 6 los Institutos Confucio establecidos en México: 目前墨西哥已设立6所孔子学院:

4. Examen de comprobación de chino - HSK 汉语水平考试-HSK

El chino-mandarín es el idioma más común en la docencia en China, además de que la mayor parte de documentos bibliográficos se encuentran en dicho idioma, por lo que un conocimiento adecuado del mismo es un requisito para poder estudiar en China. Aquellos estudiantes que no han cursado chino, deberán realizar uno o dos años de estudios previos del idioma para el acceso a sus estudios universitarios o de posgrado.

汉语-普通话是中国教学中最常用的语言,也是大多数书目文献的应用语言,因此掌握该门语言是能够在中国进行学习的必要条件。对于没有学习过中文的学生,须完成一到两年的语言预科学习才能开展本科或研究生专业学习。

Como mecanismo de comprobación del nivel del estudiante en este rubro, desde 1988 se creó el examen de nivel de idioma chino (HSK) mismo que ha de aplicarse si se desea realizar estudios superiores en China. El examen se puede hacer en México, en otros países y en algunas ciudades chinas.

汉语水平考试(HSK),作为检验学生汉语水平的机制,于1988年创立并应用于有意向在中国进行高等教育的学生。考生可在墨西哥进行该考试,在其他国家以及中国的一些城市也设有考点。

La aplicación y resultados requeridos para el examen, varían de acuerdo al tipo de estudios a realizar:

根据不同的专业,其需要参加的考试以及分数要求也不同:

  1. Para quien desea estudiar literatura, historia, filosofía, medicina y farmacología tradicionales, se exige alcanzar el nivel c (grado seis) de nivel medio en HSK y para el que hará especialidad, grado c de nivel inferior (grado tres).
    对于想学习文学、历史、哲学和医学(中医、中药)专业者,须通过中等HSK汉语水平考试并达到C级的水平(HSK 6级)。
  2. Para quien desea estudiar ciencia, ingeniería, agronomía o medicina debe además presentar exámenes de matemáticas, física y química del Comité Chino del Fondo Estatal para Estudiantes Extranjeros (CSC) y su rendimiento total no debe ser inferior a los 180 puntos.
    对于想学习理学、工学、农学和医学专业者,还必须参加国家留学基金委(CSC)全国委员会的数学、物理和化学考试,且总成绩不低于180分。
  3. Para economía, comercio y administración se debe pasar, además del HSK, un examen de matemáticas que no debe estar debajo de los 60 puntos.
    对于想学习经济学、贸易学、管理学专业者,除HSK考试外,还需参加数学考试且成绩不低于60分。

Mayor información disponible en 更多信息请查阅官网: http://www.chinesetest.cn/

5. Ligas a algunas universidades chinas 中国大学

La mayoría de los mexicanos que estudian por su cuenta en China se inscriben a las siguientes universidades:

大多数自主赴华留学的墨西哥学生都选择了进入以下的中国院校学习:

  • Universidad de Lenguas y Cultura de Beijing (BLCU) 北京语言大学
  • Universidad de Peking (UPK) 北京大学
    Correo electrónico 电子邮件: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Universidad Normal de Beijing 北京师范大学
    Correo electrónico 电子邮件: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (BFSU) 北京外国语大学
  • Universidad de Negocio Internacional y Economía (UIBE) 对外经济贸易大学:
    Correo electrónico 电子邮件: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Universidad de Estudios Internacionales de Beijing (BISU) 北京第二外国语学院
    Correo electrónico 电子邮件: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Instituto de Tecnología de Beijing (BIT) 北京理工大学
  • Universidad Tsinghua 清华大学
    Correo electrónico 电子邮件: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Universidad de la Capital de Economía y Negocios (Capital University of Economics and Business) 首都经济贸易大学
    Correo electrónico 电子邮件: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Universidad de Comunicación 中国传媒大学
    Correo electrónico 电子邮件: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Instituto de Tecnología en Beijing 北京理工大学
  • Universidad de Fudan 复旦大学
    Correo electrónico 电子邮件: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Universidad Jiaotong de Shanghai 上海交通大学
    Correo electrónico 电子邮件: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Universidad Normal del Este de China 东北师范大学
    Correo electrónico 电子邮件: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Universidad de Zhejiang 浙江大学
    Correo electrónico 电子邮件: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
6. 学习在墨西哥
6.1 Programa bilateral de becas México – China 墨西哥-中国双边奖学金项目

La Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE), a través de la Agencia Mexicana de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AMEXCID), convoca a extranjeros (as) interesados (as) en realizar estudios en México, en los niveles de especialidad, maestría, doctorado e investigaciones de posgrado, así como programas de movilidad estudiantil de licenciatura y posgrado, a participar en la “Convocatoria de Becas de Excelencia del Gobierno de México para Extranjeros”.

通过墨西哥国际发展合作署(AMEXCID),外交部(SRE)邀请有兴趣在墨西哥留学的外国人,包括专家学者、研究生、博士、硕士,大学生研究以及学、硕士流动学习项目者来参加“墨西哥政府卓越奖学金”计划。

La Convocatoria se ofrece a más de 180 países, en el marco de convenios bilaterales, de mecanismos multilaterales y de acuerdos especiales. Más de 90 Instituciones de Educación Superior (IES) mexicanas participan en esta Convocatoria y todas cuentan con programas académicos registrados en el Programa Nacional de Posgrados de Calidad del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología. Dichos programas dan testimonio del avance que el país ha logrado en diversas áreas de las ciencias y las humanidades.

在各种双边、多边以及特殊协议的框架之下,该卓越奖学金计划面向180多个城市,有超过90个墨西哥高等教育机构的加入并且这些机构都在墨西哥国家科学技术委员会(NSTC)国家优质研究生计划注册了学术课程项目。这些项目见证了墨西哥在多个科学和人文学科领域的发展。

A través del otorgamiento de Becas de Excelencia del Gobierno de México para estudiantes extranjeros, México fortalece su papel como un actor con responsabilidad global y refrenda su compromiso con el fomento de acciones de cooperación para promover la formación de capital humano de alto nivel. La presencia en México de estudiantes, académicos y científicos extranjeros, mujeres y hombres, contribuye a la construcción de puentes de diálogo permanentes y de largo plazo que enriquecen la agenda de la política exterior con acciones de valor excepcional para el país y para sus socios extranjeros. Asimismo, las IES y la comunidad académica mexicana se benefician de una mayor internacionalización.

通过向外国学生颁发墨西哥政府卓越奖学金,墨西哥加强了其作为具有全球责任的行动者的作用,并重申致力于加强合作行动,以促进高水平人才的培养。在墨西哥的外国学生、学者、科学家,女性和男性,促进了长期稳定的对话桥梁的建立,使其能够通过对国家和其外国合作伙伴有特殊价值的行动来丰富外交政策议程。与此同时,墨西哥高等教育机构和墨西哥学术界也受益于更大的国际化。

¡Muchas gracias por elegir a México como tu destino educativo!
非常感谢您选择墨西哥作为您的教育目的地

Para consultas sobre las Condiciones Generales de la Convocatoria, contactar 若想了解更多关于奖学金申请的一般要求,请邮件联系: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. y al Consejo de Becas de China 或通过留学基金委官网查询: http://www.csc.edu.cn/

Más información en 更多信息请查阅: https://embamex.sre.gob.mx/reinounido/index.php/es/masavisos/1664-becas-de-excelencia-del-gobierno-de-mexico-para-extranjeros

6.2. Estudios de idioma español y cultura mexicana 西班牙语学习和墨西哥文化学习